Ika-anim nang umaga, sa unang tanaw sa durungawan, naghihintay na si Fujisan. Hindi dumating ang bagyo sa Yokohama at tapos na rin ang tag-ulan. Matingkad ang araw ngayon kaya laganap ang liwanag sa buong kapuluan.
朝6時。窓の外を見ると、待っていた富士山が見えた。横浜には台風も来ず、梅雨も明けた。今日は太陽が明るく、島全体に光が広がっている。
Asa 6-ji. Mado no soto o miru to, matteita fujisan ga mieta. Yokohama ni wa taifū mo kozu, tsuyu mo aketa. Kyō wa taiyō ga akaruku, shima zentai ni hikari ga hirogatte iru.
It’s six in the morning, and at the first glance out the window, Fujisan has been waiting. The typhoon has not come to Yokohama and the rainy season is over. The sun is bright today, so the light spreads throughout the archipelago.
Sapat na ang munting margaret para sa paru-parong ito.
この蝶には小さなマーガレットで十分です。
A little margaret is enough for this butterfly.